Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu


Diskuse k článku

Podívejte se, jak si reportér skoro zlomil jazyk o dvojici koňských jmen

Finišující koně se jmenovali Moje žena všechno vyčenichá a Moje žena nic netuší. V závěru pak komentář připomínal scénu z blázince.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

Mražená spermie

***

To bylo jak z Monthy Python. ;-D

0/0
30.8.2010 11:21

Avona

Cimrmanovská hra

Přesně jako od Cimrmanů - tuším že se ta hra jmenovala Opeřený had a postavy byly - Nerada se myje, Skákal přes oheň, až si propálil mokasíny, Tančila jako blázen až do bíláho rána a.t.d... :-)

0/0
26.8.2010 15:24

nalim

Re: Cimrmanovská hra

Ano, Opeřený had, pro nás takřka nestravitelný...

0/0
26.8.2010 15:32

volic_plukovnik

Re: Cimrmanovská hra

Nerada se myje :-)

0/0
26.8.2010 22:26

hodilzáda

Re: Cimrmanovská hra

Seskočil z Rudé skály a vyrazil si dech.

0/0
26.8.2010 23:10

Morrison

Re: Cimrmanovská hra

Ten, který krade.

0/0
27.8.2010 20:02

insanity_

překlep

Myslím, že redaktor udělal drobný překlep v překladu - místo "Mywifenoseeverything", "moje žena všechno vyčenichá" by to mělo být "Mywifeknowseverything", tedy "moje žena všechno ví".

0/0
26.8.2010 14:32

dosi

Re: překlep

Redaktor napsal jejich jména správně, ti koně se tak opravdu jmenují.

0/0
26.8.2010 15:13

Tulák Joska

Re: překlep

není to překlep, je tam nose, což je v tomto překladu vyčenichá...podle toho vašeho by tam musleo být knows

0/0
26.8.2010 15:24

nalim

Re: překlep

Ona to asi není žádná švanda vymýšlet pořád originální názvy po mnoho genreací koní.

0/0
26.8.2010 15:30

rapideyemovement

Re: překlep

Je to opravdu tak: http://www.pedigreequery.com/mywifenosevrything

Jméno anglického plnokrevníka je omezeno maximálně na 18 znaků, takže mywifeknowseverything by nesplnilo kritéria. Takhle to zní stejně jako to, co chtěl chovatel sdělit a vešlo se to ;). Myslím že mu nešlo o žádný čenichání, ale dostat tuhle "myšlenku" do jména koně.

0/0
26.8.2010 17:19

4sAd

Re: překlep

V tomto souhlasím. Překlad do češtiny je sice správně, ale myšleno to bylo už podle toho, jak to v angličtině zní, jinak. O to je to pak vtipnější :).

0/0
30.8.2010 11:11

bitkar

to sou uchylove :D

ono se to celkem ztrati v tom komentari, myslim... protoze jak jsem to tak poslouchal, tak ostatni jmena jsou taky pekny uchylny. Je to normalni? vsechny kone v usa se jmenujou divne, resp. i v CR se vybiraj divny jmena??

0/0
26.8.2010 12:26

nalim

Re: to sou uchylove :D

Ono to asi není legrace vymýšlet stále originální názvy pro celé generace koní.

0/0
26.8.2010 15:33

bitkar

Re: to sou uchylove :D

ja bych vynalezl nejaky obycejny jmeno a pak pouzival cislovky a bylo by... lepsi nez ty indiansky jmena, bo co to ma bejt.

0/0
26.8.2010 15:36

rapideyemovement

Re: to sou uchylove :D

Taky máme v ČR někdy divný jména..samozřejmě je u anglického plnokrevníka možnost nějaké "řadové" jméno zopakovat..ale nevím jaké jsou na to podmínky a po jaké době se to smí udělat. Každopádně v Česku jsou chovatelé ještě "omezeni" zažitým pravidlem, že potomek nese první písmeno podle jména jeho matky.

0/0
26.8.2010 17:22





Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je součástí koncernu AGROFERT ovládaného Ing. Andrejem Babišem.