- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Navíc ryba sv. Petra se česky řekne pilobřich.
Pohlreich dobrý, ale za tu pastu by zasloužil fláknout pánvičkou. Co má za problém se slovem "těstoviny"?
chvilku jsem přemýšlel, s jakou pastou :P když už chcete psát italsky, napište celou větu, "čechoitalština" je nepřehledná :)
Mně se taky pasta nepřejí, vždycky ji vyplivnu, i když někdy chutná fakt lákavě.
Ani jeden oslavný příspěvek od polreichofilů?
Jen jakoby vtípky od nechápavců.
To mi připomnělo, že v dětství mi chutnala pasta na zuby. :)
Dobrý den, smrž a kačenka jsou 2 různé houby.
S jakou pastou? Aha, myslí těstoviny. Jasně, italsky se těstoviny řeknou "pasta", ale v češtině prostě "ta pasta" znamená něco úplně jiného, takže bych se nesnažil být za každou cenu světový.